Välkommen till Kristinehamn
Kristinehamns strategiska och attraktiva läge vid Vänerns strand väcker nyfikenhet hos allt fler besökare. Att vi ligger i Värmland gör det extra spännande. När Picasso en gång valde Kristinehamn som plats för sin unika skulptur valde han en kommun där kulturen har ett starkt fäste. Här ligger Kristinehamns konstmuseum som har haft utställningar av Picasso, Miro, Alvar Aalto m.fl. Här finner du också en mycket populär museal lanthandel som efter ett besök väcker många trevliga minnen till liv.
Fart och fläkt blir det under några dagar i augusti då Kristinehamn förvandlas till lilla Monaco – det körs gokarttävlingar i centrum. Passa också på att göra en båtresa med världens enda flytande stadsvapen, bojorten Christine af Bro! Fartyget med dess kulturhistoriska inslag utgår från Kristinehamns gästhamn. Vår levande skärgård upplever du genom att öluffa med turbåten m/s Hulda, välj mellan härliga sandstränder och enskilda klippor, valet är ditt.
Mats Öhman
Turist Chef
Kommunfakta
Antal invånare
24 000
Municipality Facts
Population
24 000
Gemeindeinformation
Einwohner
24 000
Kommunfakta
Yta
900 km²
Municipality Facts
Area
900 km²
Gemeindeinformation
Fläche
900 km²
Kommunfakta
Centralort
Kristinehamn
Municipality Facts
Regional Center
Kristinehamn
Gemeindeinformation
Hauptort
Kristinehamn
Kommunfakta
Län
Värmland
Municipality Facts
County
Värmland
Gemeindeinformation
Region
Värmland
Mehr Information
Internet
www.kristinehamn.se
www.bokakristinehamn.se
www.varmland.org
Mer information
www.kristinehamn.se
More Information
www.kristinehamn.se
Mer information
www.bokakristinehamn.se
More Information
www.bokakristinehamn.se
Mer information
www.varmland.org
More Information
www.varmland.org
Mer information
Tidningar
Nya Wermlands tidningen
www.nwt.se
More Information
Newspapers
Nya Wermlands Newspaper
www.nwt.se
Värmlands Community Page
www.vf.se
Nya Kristinehamns Post
www.nkp.se
Mehr Information
Zeitungen
Nya Wermlands tidningen
www.nwt.se
Värmlands folkblad
www.vf.se
Nya Kristinehamns-posten
www.nkp.se
Mer information
Tidningar
Värmlands folkblad
www.vf.se
Nya Kristinehamns-posten
www.nkp.se
More Information
Tourist Bureaus
Kristinehamns Tourist Bureau
Open year round, six days a week. Open daily during the high season.
Södra Torget 3, Kristinehamn
www.kristinehamn.se
Mer information
Turistbyrå
Kristinehamns Turistbyrå
Öppet sex dagar i veckan året om. Under högsäsong öppet sju dagar i veckan.
Södra Torget 3, Kristinehamn
www.kristinehamn.se
Mehr Information
Touristenbüro
Kristinehamns Turistenbüro
6 Tage in der Woche das ganze Jahr geöffnet. In der Hochsaison an 7 Tagen geöffnet.
Södra Torget 3, Kristinehamn
www.kristinehamn.se
Notera
Nödnummer
112
Notes
Emergency
112
Notiz
Notruf
112
Notera
Polis
114 14
Notes
Police
114 14
Notiz
Polizei
114 14
Notera
Landsnummer
+46
Notes
Country Code
+46
Notiz
Landesnummer
+46
Notera
Riktnummer
0550
Notes
Area Code
0550
Notiz
Vorwahl
+46 550
City
About
Welcome to Kristinehamn!
Kristinehamn’s strategic and attractive location on the shore of Lake Vänern makes it interesting for many visitors; along with the fact it is situated in Värmland - makes it even more exciting. When Picasso chose Kristinehamn as the place for his unique sculpture, he picked a place where culture is firmly rooted. Kristinehamn’s Art Museum has held exhibitions by Picasso, Miro and Alvar Aalto - to name a few famous artists. The museum also offers an old-fashioned country shop that certainly brings many fond memories alive. It’s full speed ahead for a few days in August when Kristinehamn is transformed into Little Monaco when go-cart competitions are held in the town center. Why not take a trip on the world’s only floating city arms, the Christine af Bro? The vessel, which is of interest both culturally and historically, is based in the guest harbor. The best way to experience our lively archipelago is by island-hopping with the M/S Hulda. Choose between wonderful sandy beaches and rocky cliffs: the choice is yours!
Mats Öhman
Tourist Chief
Die Stadt
Über
Willkommen in Kristinehamn!
Kristinehamns strategische Lage am Vänems Strand weckt mehr und mehr Interesse bei den Besuchern. Picasso suchte sich Kristinehamn einmal für eine seiner uniken Skulpturen aus und er hat sich hierbei für eine Gemeinde mit starker Kultur entschieden. Sie können hier Kristinehamns Kulturmuseum besuchen, welches schon Austellungen von Picasso, Miro, Alvar Aalto u.v.a. hatte. Hier finden Sie ebenfalle einen antiken Landhandel, der nach einem Besuch viele schöne Erinnerungen hervorruft. Einige Tage im August verwandelt sich Kristinehamn in "Klein Monaco", da hier ein Gokartrennen im Centrum stattfindet. Machen Sie auch eine Boottour mit der einzigen schwimmenden Stadtswaffe: Christine af Bro! Das Fahrzeug mit seinem kulturhistorischem Einschlag fäht ab in Kristinehamns Hafen. Unseren schönen Schärengarten erleben Sie bei einer Fahrt mit der M/S Hulda, wo Sie zwischen herrlichen Sandtränden und abgeschiedenen Klippen wählen können.
Mats Öhman
Turistenchef
Staden
Om
Välkommen till Kristinehamn!
Kristinehamns strategiska och attraktiva läge vid Vänerns strand väcker nyfikenhet hos allt fler besökare. Att vi ligger i Värmland gör det extra spännande. När Picasso en gång valde Kristinehamn som plats för sin unika skulptur valde han en kommun där kulturen har ett starkt fäste. Här ligger Kristinehamns konstmuseum som har haft utställningar av Picasso, Miro, Alvar Aalto m.fl. Här finner du också en mycket populär museal lanthandel som efter ett besök väcker många trevliga minnen till liv. Fart och fläkt blir det under några dagar i augusti då Kristinehamn förvandlas till lilla Monaco – det körs gokarttävlingar i centrum. Passa också på att göra en båtresa med världens enda flytande stadsvapen, bojorten Christine af Bro! Fartyget med dess kulturhistoriska inslag utgår från Kristinehamns gästhamn. Vår levande skärgård upplever du genom att öluffa med turbåten m/s Hulda, välj mellan härliga sandstränder och enskilda klippor, valet är ditt.
Mats Öhman
Turistchef
Staden
Med innanhavet Vänern inpå knuten är vi i Kristinehamn lyckligt lottade. Skärgårdsnatur, härliga bad och öluffning är vardag för oss. Det var just närheten till vattnet och järnets väg till Vänern som gjorde att hamn- och marknadsplatsen Bro blev staden Kristinehamn 1642. Stadens ställning som centrum för Bergslagens järn- och träexport förstärktes när en av Sveriges första järnvägar anlades mellan Kristinehamn och Sjöändan – den första länken i Inlandsbanan. För dig som tycker om natur och kultur är Kristinehamn ett självklart val. Här finner du djupa skogar och öppna kulturlandskap med rikt fågelliv. Att det här är en kulturstad märker du så fort du strövar genom vårt trivsamma centrum där vackra kulturmiljöer finns bevarade på flera ställen. I Kristinehamn är det nära till allt, inte bara till vattnet. Det är bara 25 mil till Stockholm, Göteborg och Oslo. Med X2000 tar du dig till Stockholm under två timmar och inom 40 minuter når du två flygplatser. Vi som bor här – och vi är nästan 24 000 – trivs och vill gärna dela med oss av det goda. Det vi kallar livskvalitet, det hittar du i Kristinehamn.City
City
We, the people living in Kristinehamn, feel we are the luckiest in the world - with the inland sea Vänern, the beautiful archipelago and splendid bathing in the area, is an everyday occurrence for us. Kristinehamn started with a bridge and harbor. Due to its location, the area continued to grow and by 1642, Kristinehamn became a city. Due to the towns position as a center for the Bergstagens Iron and Tree Export, one of Sweden's first railways were built between Kristinhamn and Sjöändan - the first connection with the inland sea. Here you will find deep forests, agriculture, and a large variety of birds. As you stroll along the city center, you will experience the beautiful cultural environment which is preserved in several places. Kristinehamn is not only close to the water - but close to everything. Located just 25 miles from Stockholm, Gothenburg and Oslo, you can take the train (X2000) and within 40 minutes you can reach two airports in Stockholm.We in Kristenhamn, which is about 24,000 of us, would enjoy sharing our high quality of life - which is what you will find in Kristinehamn.
Die Stadt
Die Stadt
Wir in Kristinehamn haben es richtig gut getroffen, mit dem Innenmeer Vänem. Schärengartennatur und herrliche Bäder sind unser Alltag. Durch die Nähe zum Meer und den Eisenbahnweg wurde aus dem Hafen und Marktplatz Bro die Stadt Kristinehamn im Jahr 1642. Die Stellung der Stadt wurde noch mehr durch den Eisen- und Holztransport verstärkt, als einer der ersten Eisenbahnwege zwischen Kristinehamn und Sjöändan gelegt wurde. Wenn Sie Natur und Kultur lieben, so ist Kristinehamn eine erstklassige Wahl. Hier finden Sie dichte Wälder und offene Naturlandschaften mit einem lebendigen Vogelleben. Im Centrum der Stadt sind viele kulturelle Sehenswürdigkeiten erhalten. Von Kristinehamn aus erreichen Sie viel in der Nähe. Nach Stockholm, Göteborg und Oslo sind es nur 250 km. Mit dem Zug X2000 erreichen Sie Stockholm in weniger als 2 Stunden und in 40 Minuten sind Sie am Flugplatz. Wir sind ca. 24000 Einwohner in Kristinehamn. Uns gefällt es gut hier und wir laden Sie herzlich zu uns ein.See and Do
Swimming
Broängs Bathing Area
Kristinehamn’s public bathing area (Broängs-badet) has a 25 m swimming pool with 6 lanes, a children’s pool and a diving tower.
N. Hamngatan
+46 550-881 90
www.kristinehamn.se
Sehen & Unternehmen
Bäder
Broängsbad
Kristinehamns Badhaus Broängsbad hat ein 25-Metersbecken mit 6 Bahnen, Kinderbecken und Sprungturm. Die Öffnungszeiten finden Sie auf der Homepage.
N. Hamngatan
+46-550-881 90
www.kristinehamn.se
Se & göra
Bad
Broängsbadet
Kristinehamns badhus Broängsbadet har en 25-metersbassäng med sex banor, barnbassäng och hopptorn. För öppettider se hemsidan.
N. Hamngatan
0550-881 90
www.kristinehamn.se
See and Do
Swimming
Official Bathing Areas
A Dock
B Play Areas
C Kiosk
D Café
E Shallow Areas
F Wash Rooms
G Grill Areas
H Naturist Bathing
I Volleyball Court
J Newly-bored fresh water well
1 Baggerud ABCEFGI
2 Bengtsgård ABF
3 Gottbol ABEFG
4 Gräsviksbadet ABF
5 Hult ABDEF
6 Jutviken EF
7 Revsand BCEFI
8 Sandvikarna ABhG
9 Skymningen BFI
Se & göra
Bad
Officiella Badplatser
A Brygga
B Lekplats
C Kiosk
D Café
E Långgrunt
F TC / WC
G Grillplats
h Naturistbad
I Beachvolleyplan
J Nyborrad brunn med färskvatten
1 Baggerud ABCEFGI
2 Bengtsgård ABF
3 Gottbol ABEFG
4 Gräsviksbadet ABF
5 Hult ABDEF
6 Jutviken EF
7 Revsand BCEFI
8 Sandvikarna ABhG
9 Skymningen BFI
Sehen & Unternehmen
Bäder
Offizielle Badeplätze
A Brücke
B Spielplatz
C Kiosk
D Café
E Grund
F TC / WC
G Grillplatz
H Naturistbad
I Beachvolley
J Brunnen mit frischem Wasser
1 Baggerud ABCEFGI
2 Bengtsgård ABF
3 Gottbol ABEFG
4 Gräsviksbadet ABF
5 Hult ABDEF
6 Jutviken EF
7 Revsand BCEFI
8 Sandvikarna ABhG
9 Skymningen BFI
See and Do
Family Activities
www.destinationkristinehamn.seBicycle Rental
Arvids Bicycle and Moped Service. Bicycle Rental, service and spare parts. Kristinehamns Tourist Bureau can provide you with more Information on Bicycle Tours.
Velamsgatan 9
+46 550-107 01
www.arvidscykel.se
Boat Rental, Väner Marine
Hire a boat and discover the area for yourself. Enjoy fishing, swimming, sunbathing or just floating around on the glittering water.
Gustavsviks Marina, Båtbyggarevägen 1, Kristinehamn
+46 70-569 20 07
www.vanermarin.se
Boat Tours
M/S Bellevue
Prawn buffet with musical entertainment and dancing on board. Departure from Vålösundsvägen, the landing dock is located by Café Pärlan.
+46 550-881 87, +46 501-514 70
Boat Tours
The world’s only floating city arms, the 17th century Boeier Christine af Bro, lies in Kristinehamn’s Guest Harbor. The vessel was built according to old Dutch tradition and is classified as being a “traditional vessel”. The Christine af Bro, which can carry 55 passengers, is certainly an experience for everyone interested in boats.
Departure: Kristinehamn's Guest Harbor
Hamnväg. 9
+46 550-881 87
www.bojorten.se
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Boottour
Fahrzeug - Christine af Bro
Die einzige schwimmende Stadswaffe der Welt, das Fahrzeug Christine af Bro aus dem 16. Jahrhundert, liegt in Kristinehamns Hafen. Das Fahrzeug ist nach alter holländischer Tradition gebaut. Christine af Bro kan 55 Passagiere befördern. Ein Erlebniss fur alle Bootsinteressierten in jedem Alter.
Abfahrt: Kristinehamns Hafen.
Hamnväg. 9
+46-550-881 87
www.bojorten.se
Boottouren
M/s Bellevue
Rundtour mit Krabbenessen und musikalischer Unterhaltung auf dem Schiff. Abfahrt von Vålösundsvägen. Brücke beim Café Pärlan.
+46-550-881 87, +46-501-514 70
Bootverleih, Väner Marin
Mieten Sie sich ein Boot und begeben sich auf Entdeckungsfahrt: fischen, baden, sonnen und auf dem Wasser gleiten
Gustavsviks Marina, Båtbyggarevägen 1, Kristinehamn
+47-70-569 20 07
www.vanermarin.se
See and Do
Family Activities
Canoeing
Skymningens Camping
Presterudsvägen
+46 550-102 80
City Walks
Take a walk through the city. Starting and finishing at the tourist office, this walk is about 11km long, and passes many interesting places in and around Kristinehamn. A map with a description of places to visit and things to see is available at the tourist office.
+46 550-881 87
Cyckling - Kristinehamns Cycle Park
Bring your bicycle and try the Cycle Park! There are ramps for everyone, young and old alike. Helmets must be worn by all bike riders in the park.
Björkvallen
info@kristinehamnsbikepark.se
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Draisine-Otterbäcksbanan Konsterud
Kristinehamn bietet Ihnen Draisinenfahrten entlang der Otterbäcksbanan an, die an der Station Konsterud beginnen. Sie können zwischen einer Fahrt nördlich nach Degerfors oder südlich nach Gullspång wählen. Eine Draisinenfahrt kan ein langer Ausflug zwischen Konsterud und Mosstorp sein oder eine Fahrt mit Übernachtung in einer der Hütten, die längs des Weges liegen. Sie erleben hier ein reiches Tierleben und in Mosstorp gibt es einen Rastplatz. Geniessen Sie diese Stille. Vermietung ab 1 Stunde und mehr. Aufgrund von Unfallgefahr dürfen keine kleinen Kinder im Kindersitz oder Hunde mitgenommen werden. Kinder sollten mindestens 7 Jahre alt sein.
+46-73-800 11 79, +46-550-881 87
Fahrradverleih
Arvids Fahrrad- und Mopedservice. Fahrradverleih, Service und Ersatzteile. Verschieden Vorschläge für eine Fahrradtour erhalten Sie im Turistenbüro Kristenehamn.
Velamsgatan 9
+46-550-107 01
www.arvidscykel.se
Fahrräder- Kristinehamns Fahrradspark
Nehmen Sie ein Fahrrad und probieren Sie den Park. Sie benötigen einen Helm! Für alle Altersgruppen geeignet.
Björkvallen
info@kristinehamnsbikepark.se
See and Do
Family Activities
Horses - Icelandic Horses at Karaby
If you like Icelandic horses and riding, then Karaby Gård is the place for you! At the moment we have 5 very gentle and friendly horses to ride through many fantastic forest trails in the area and around the farm.
Karaby Gård
070- 268 60 34
www.islandshastarna.se
Horses - Kyrkmyrens Tour Riding
Enjoy an unforgettable ride through charming rural environments and beautiful forests. Experience the Swedish countryside from the back of a wonderful, trustworthy Swedish working horse (“Nordsvenska”). We also offer horse-drawn carriage rides, as well as massage, jacuzzi and sauna facilities.
Visnum Kyrkmuren
+46 70-535 18 39
Horses - Vassgårda Hayrides
Horse-drawn carriage rides for children, weddings and sleigh rides. Sturdy Swedish working horses (“Nordsvenska”).
Revirgården
+46 550- 560 43, 46 70- 254 39 82
Horses - Ölme Icelandic Horses
Riding for everyone, regardless of age and experience. Day trips and package tours arranged by request. Light refreshments are included on all trips.
Ölme Berg
+46 54-84 30 60, +46 70-644 64 74
www.olmeislandshastar.se
Horses - Ölme Shetland Pony Riding School
Riding trip's on good-natured, well disciplined ponies either on tracks or in the beautiful countryside of Värmland. We offer individual riding lessons, trips and riding camps from two hours up to a week. Private lessons and children’s parties also arranged. N.B. The ponies carry a max. weight of 40 kg.
Ölme Mossen 2
+46 550- 807 01
www.olmeshettis.com
Island Hopping In The Archipelago
With M / S Hulda you can island hop in northern Vänerskärgården during the summer. There are various destinations to choose from and there is also Island Hopping overnight packages and picnicking. More information is available on the website.
+46 550-881 87
www.kristinehamn.se
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Kajak
MH Freizeit und Technik
10 Kajaks gibt es beim IFK Kristinehamns Club beim Campingplatz Skymningens, Presterudsvägen. Innerhalb von 100 km Abstand von Kristinehamn aus, finden Sie fast alle Innenseewässer mit verschiedenen Schwierigkeitsgraden und Naturerlebnissen. Der Vänern bietet, obwohl er ein Binnensee ist, ein Gefühl, als ob Sie auf dem Meer sind.
+46-550-133 09, +46-70-202 66 52
www.mhfritek.se
Kanot
Skymningens Camping
Presterudsvägen
+46-550-102 80
See and Do
Family Activities
Kayaking
MH Leisure and Technique
There are 10 kayaks for hire at IFK Kristinehamn’s clubhouse, south of Skymningen’s campsite on Presterudsvägen. Virtually all kinds of water activities, with varying degrees of difficulty, and various outdoor activities are accessible within 100 km of Kristinehamn. In spite of it being a lake, paddling on Vänern is very much like being out on the open sea.
+46 550-133 09, +46 70-202 66 52
www.mhfritek.se
Kristinehamns Bowling
Kristinehamns Bowling offers 16 lanes, restaurant, sports lounge, café, a fully licensed bar and conference hall.
Kungsgatan 47
+46 550-343 42
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Kristinehamns Bowling
Kristinehamns Bowling hat 16 Bowlingbahnen, Restaurant, Sportlounge, Café und Bar mit Essen und Konferenzmöglichkeit.
Kungsgatan 47
+46-550-343 42
Musik und Unterhaltungstouren
Sie können Touren mit der M/F Vålön und der M/S Hulda kombinieren. Mit der M/F Vålön fahren Sie zu Kristinehamns grösster Insel-Vålön. Hier können Sie entweder baden oder zum Naturreservat Kalvön-Sibberön wandern. Es gibt viele schöne Klippen zum Baden und Sonnen.
Abfahrt: Brücke beim Cafe Pärlan
+46-550-881 87
Musik und Unterhaltungstouren
Sie haben viele Möglichkeiten den nördlichen Vänern zu erleben, wenn Sie mit der M/S Hulda fahren. Wählen Sie zwischen verschiedenen Inseln, kurzen oder langen Touren, Sandstrand oder Klippen, Waldspaziergang oder Entspannung im Wasser. Es werden keine Buchungen entgegen genommen, sonder die Ersten an der Brücke fahren mit. Biljetts werden direkt auf dem Boot verkauft.
Abfahrt: Vålösundsvägen. Brücke beim Cafe Pärlan.
+46-550-881 87, +46-70-331 23 09
Pferde - Islandspferde auf Karaby
Wenn Sie Islandspferde und Reiten lieben, dann sollten Sie nach Karaby Gård fahren. Zur Zeit gibt es dort 5 Pferde zum leihen und in der Gegend liegen viele herrliche Waldwege zum Ausreiten.
Karaby Gård
+46-70- 268 60 34
www.islandshastarna.se
Pferde - Kyrkmyrens Tourenreiten
Duch herrliche Landschaften und einzigartige schwedische Wälder, laden wir zu einem unvergesslichen Ritt ein. Sie erleben die schwedische Landschaft auf dem Rücken eines wunderbaren nordschwedischen Pferdes. Wir bieten ebenfalls Pferdewagen, Massage, Whirlpool und Sauna an.
Visnum Kyrkmuren
+46-70-535 18 39
Pferde - Vassgårda Häst & Skog
Pferdewagen für Kinder, Hochzeit und Schlittentour mit nordschwedischen Pferden.
Revirgården
+46-550- 560 43, +46-70- 254 39 82
Pferde - Ölme Islandspferde
Bei uns können alle reiten, egal welchen Alters, egal ob Anfänger oder Fortgeschrittener! Wir bieten Wochenendarrangemangs und Paketreisen an. In allen Ausflügen ist Kaffee inbegriffen. Bitte buchen Sie!
Ölme Berg
+46-54-84 30 60, +46-70-644 64 74
www.olmeislandshastar.se
Pferde - Ölme Shettisreitschule
Reiten Sie auf lieben Ponnys auf der Reitbahn oder in der Natur. Wir bieten vereinzelte Reitstunden/Reitausflüge und Reitlager an - ab 2 Stunden bis zu 1 Woche. Sie können auch Privatstunden nehmen oder ein Kinderfest buchen.
Maxgewicht auf dem Ponny: 40kg.
Ölme Mossen 2
+46-550- 807 01
www.olmeshettis.com
See and Do
Family Activities
Playgrounds
There are about 30 playgrounds for children in the municipality. There is also a boat for children to play on, close to Lake Vänern: it is on land, near a shop called “Skärgårdsbutiken”. There is a traditional playground close to the railway station. If your longing to read a good book, Kristinehamns library is nearby.
Rail Pedal Trolleys - Otterbäcksbanan Konsterud
Here’s your chance to try cycling on a rail-trolley along the Otterbäcksbanan track. Starting from the station in Konsterud, it runs north towards Degerfors and south towards Gullspång. A rail trolley trip take a few hours to travel between Konsterud and Mosstorp. You will find a rest area, or you may even include an overnight stay in one of the cabins along the route. Enjoy the total silence and the abundance of animal life as you swish along the track. Min. length of hire: 1 hour. Note: Infants in car seats and dogs are not allowed for safety reasons. Children who wish to sit in the passenger seat must be at least 7 years old.
+46 73-800 11 79, +46 550-881 87
Skagern Runt - Bicycle Track
The cycle track around Lake Skagern takes you through more than 100 km of varied countryside, an area with a rich cultural heritage, passing through 3 counties: Värmland, Närke and Västra Götaland. Consider staying the night to fully enjoy the area. There are many places to stay on the island.
+46 551-603 24, +46 70-659 86 89
www.skagernrunt.se
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Skagern Runt - Fahrradweg
Der Fahrradwed um den See Skagern füht Sie rund 100 km durch eine abwechselnde Natur- und Kulturlandschaft in Värmland, Närke und Västra Götaland. Übernachten Sie gerne, damit Sie viel von dieser Fahrt haben! Um den See gibt es viele Logimöglichkeiten.
+46-551-603 24, +46-70-659 86 89
www.skagernrunt.se
Skagern Runt - Reit- und Wanderpfad
Auf einem Pferd zu reiten oder durch einen Wald zu wandern tut der Seele gut. Hier erleben Sie die schwedische Landschaft, wo sie am schönsten ist. Um den See Skagern finden Sie viele Wälder und Kulturlandschaften. Baden Sie ab und zu! Skagern bietet viele Möglichkeiten und es gibt Ställen, wo ebenfalls Pferde baden dürfen.Private Logimöglichkeiten gibt es rund um den See. Sie können Transporthilfe mit dem Gepäck erhalten.
Sjön Skagern
+46-551-603 24, +46-70-659 86 89
www.skagernrunt.se
See and Do
Family Activities
Skagern Runt - Riding and Hiking Trails
Riding on the back of a pony or hiking through forest paths and narrow village roads - is great for the soul! Enjoy the countryside of central Sweden at its best: around Lake Skagern there is everything from dense, silent forests to developed and cultivated areas with red wooden cottages. Why not go for a swim? Skagern has lots of places where you can take a dip, and horses are even allowed to swim in some of them! Private accommodation is available along the trail, ensuring a personal touch. We can arrange for your luggage to be transported, or pick you up if you prefer to ride only a part of the way.
Sjön Skagern
+46 551-603 24, +46 70-659 86 89
www.skagernrunt.se
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Spielplatz
In der Gemeinde gibt es ca. 30 Spielplätze. In der Nähe des Vänern gibt es ein Spielboot für Kinder. Das Boot liegt auf dem Land in der Nähe der Schärengartenbutiken. In der Nähe des Bahnhofes gibt es einen traditionellen Spielplatz.
Möchten Sie ein Buch lesen, so können Sie dies in der Bücherrei leihen.
See and Do
Family Activities
Stadsbondgården - Farm Park
There are horses, sheep, hens, goats, rabbits and cats. View the animals and take in the beautiful scenery! The children will enjoy jumping off the tower into the hay. There is a barbecue area. If we are around, which we usually are between 7-16 on weekdays, ice-cream is on sale. On the farm we carry out occupationally oriented rehabilitation on behalf of the local municipality. We look after the farm and the farm animals.
Östervik Rehab, Östervik
+46 550-167 12
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Stadsbondgården-Bauernhof
Hier gibt es Pferde, Hühner, Ziegen, Schafe, Kaninchen und Katzen. Schauen Sie sich gerne die Tiere und die schöne Umgebung an. Kinder können können von dem Sprungturm auf Stroh hüpfen und wer grillen möchte, kann einen der Grillplätze anwenden. Im Sommer gibt es Personal zwischen 7.00 und 16.00 Uhr vor Ort, bei denen Sie Eis und Kaffee kaufen können.
Östervik Rehab, Östervik
+46-550-167 12
Stadtwanderung
Stadtwanderung in Vänerstad. Die Tour, die Sie auf eigene Faust erleben, beginnt und endet am Turistenbüro Kristinehamn. Die Wanderung ist ca. 11 km lang und Sie kommen an vielen interessanten Platzen vorbei. Eine Karte mit Beschreibung der Plätze erhalten Sie im Turistenbüro.
+46-550-881 87
See and Do
Family Activities
Värmlands Go-Cart Center
Hire a go-cart and challenge your family, friends, or colleagues to a real race. There are special go-carts especially for children and can be controlled manually. We have the largest racing track in Värmland. Närke and Dalstand are 815 meters long. Book in advance, or drop-in, although we suggested you call first to ensure availability
Motorstadion E18
+46 550-177 00
www.varmlandsgokart.se
Sehen & Unternehmen
Familienaktivitäten
Värmlands Gokart Center
Mieten Sie ein Gokart, fordern Sie Ihre Familie, Freunde oder Kollegen heraus! Es gibt spezielle Gokarts für Kinder und Personen mit Behinderung. Die grösste Bahn in Värmland, Närke und Dalsland, ganze 815 m lang. Buchen Sie im Vorraus, ansonsten rufen Sie gerne vor Ihrem Besuch an, ob es freie Gokarts gibt.
Motorstadion E18
+46-550-177 00
www.varmlandsgokart.se
Se & göra
Familjeaktiviteter
Båtturer
Bojorten - Christine af Bro
Världens enda flytande stadsvapen, 1600-talsskeppet bojorten Christine af Bro, ligger i Kristinehamns gästhamn. Fartyget är byggt enligt gammal holländsk tradition och klassat som ett traditionsfartyg. Christine af Bro kan ta 55 passagerare. En upplevelse för båtintresserade i alla åldrar.
Avgång: Kristinehamns gästhamn.
Hamnväg. 9
0550-881 87
www.bojorten.se
Båtturer
M/s Bellevue
Räkkryssning med musikunderhållning och dans på båten. Avgång Vålösundsvägen. Bryggan vid café Pärlan.
0550-881 87, 0501-514 70
Båtuthyrning, Väner Marin
Hyr en båt och ge dig ut på upptäcksfärd; fiska, bada, sola och njut av en tur på glittrande vatten.
Gustavsviks Marina, Båtbyggarevägen 1, Kristinehamn
070-569 20 07
www.vanermarin.se
Cykel - Kristinehamns bikepark
Ta med cykeln och prova! Hjälm krävs för att få köra i parken. Det finns hopp för både yngre och äldre.
Björkvallen
info@kristinehamnsbikepark.se
Cykeluthyrning
Arvids cykel och mopedservice. Cykeluthyrning, service och reservdelar. På Kristinehamns Turistbyrå finns flera förslag på cykelturer.
Velamsgatan 9
0550-107 01
www.arvidscykel.se
Dressin - Otterbäcksbanan Konsterud
Kristinehamn erbjuder dig dressinturer längs Otterbäcksbanan, som utgår från stationen i Konsterud. Du kan välja att trampa norrut mot Degerfors eller söderut mot Gullspång. En dressintur kan vara en utflykt på ett par timmar mellan Konsterud och Mosstorp eller en tur med övernattning i någon av de hyttor som finns längs banan. Längs vägen finner du ett rikt djurliv och väl framme i Mosstorp en rastplats. Njut av den totala tystnaden. Uthyrning från 1 timme och uppåt. Pga olycksrisk är det ej tillåtet att ta med sig varken spädbarn i barnstol eller hund. Barn som sitter på passagerarbänken bör vara minst 7 år.
073-800 11 79, 0550-881 87
Häst - Islandshästarna på Karaby
Om du gillar islandshästar och ridning så kan du åka till Karaby Gård! Just nu finns det fem turhästar som alla är jättesnälla och pålitliga och i trakterna runt gården finner du många härliga skogsvägar att tölta fram på.
Karaby Gård
070- 268 60 34
www.islandshastarna.se
Häst - Kyrkmyrens Turridning
Genom charmig lantmiljö och genuina svenska skogsmarker, erbjuds du en oförglömlig ritt. Du upplever den svenska landsbygden från ryggen på de underbara och tillförlitliga nordsvenska hästarna. Du erbjuds även häst och vagn, massage, bubbelpool och bastu.
Visnum Kyrkmuren
070-535 18 39
Häst - Vassgårda Häst & Skog
Vagnskörning för barn, bröllop och slädturer med nordsvenska hästar.
Revirgården
0550- 560 43, 070- 254 39 82
Häst - Ölme Islandshästar
Hos oss kan alla rida, gammal som ung, nybörjare som van ryttare. Heldagsturer & paketlösningar vid efterfrågan. I samtliga turer ingår lättare fika.Tidsbokning.
Ölme Berg
054-84 30 60, 070-644 64 74
www.olmeislandshastar.se
Häst - Ölme Shettisridskola
Ridning på snälla väluppfostrade ponnyer på ridbana eller i fin värmländsk natur. Enstaka ridlektioner/ridturer och ridläger från två timmar upp till en vecka. Även privatlektioner och barnkalas. Maxvikt på ponnyerna: 40 kg.
Ölme Mossen 2
0550- 807 01
www.olmeshettis.com
Kajak
MH Fritid och teknik
10 kajaker finns vid IFK Kristinehamns klubbstuga nedanför Skymningens Camping, Presterudsvägen. Inom 100 km:s avstånd från Kristinehamn kan du i stort sett få allt vad insjövatten kan erbjuda i form av olika svårighetsnivåer och olika naturupplevelser. Vänern har trots att det är en insjö, väldigt mycket karaktären av havspaddling.
0550-133 09, 070-202 66 52
www.mhfritek.se
Kanot
Skymningens Camping
Presterudsvägen
0550-102 80
Kristinehamns Bowling
Kristinehamns bowling erbjuder 16 bowlingbanor, restaurang, sportslounge, café och bar med fullständiga rättigheter samt konferenslokal.
Kungsgatan 47
0550-343 42
Lekplatser
I kommunen finns ett 30-tal lekplatser. I närheten av Vänern finns en lekbåt för barnen. Båten ligger på land i närheten av Skärgårdsbutiken. I närheten av järnvägsstationen finns en traditionell lekpark. Är du sugen på att låna en bok finns Kristinehamns bibliotek i närheten.
Skagern Runt - cykelleden
Cykelleden runt sjön Skagern tar dig dryga 100 kilometer genom ett omväxlande natur- och kulturlandskap i Värmland, Närke och Västra Götaland. Gör minst en övernattning för att få största utbytet av färden! Runt sjön finns goda möjligheter till logi.
0551-603 24, 070-659 86 89
www.skagernrunt.se
Skagern Runt - Rid- och vandringsled
Att färdas på hästryggen eller vandra på skogsstigar och mindre byvägar gör själen gott. Här upplever du det mellansvenska landskapet när det är som bäst. Runt sjön Skagern finns alltifrån djupa, tysta skogar till odlat kulturlandskap med röda stugor. Ta ett dopp ibland! Skagern bjuder på fina möjligheter och det finns ställen där även hästar får bada! Logi med personligt bemötande hos privata uthyrare. Du kan få transporthjälp med bagage eller hämtning om du bara vill färdas en del av leden.
Sjön Skagern
0551-603 24, 070-659 86 89
www.skagernrunt.se
Stadsbondgården
Här finns hästar, får, höns, getter, kaniner och katter. Titta gärna på djuren och de vackra omgivningarna! Barnen kan få prova på hopptornet, där man landar i halm och den som är sugen på att grilla kan använda vår grillplats. Om personalen är på plats, vilket i regel är på vardagar kl. 7-16 (sommarhalvåret, ej vinterhalvåret, ej helger) kan du köpa glass eller en kopp kaffe med tilltugg. Här på gården bedrivs yrkesinriktad rehabilitering i kommunens regi med fokus på skötsel av gården, dess djur och Österviks kapell.
Östervik Rehab, Östervik
0550-167 12
Stadsvandring
Vandring i Vänerstad. Stadsvandring som sker på egen hand startar och slutar vid Kristinehamns Turistbyrå. Vandringen är ca 11 km och du passerar många intressanta platser. Karta med beskrivningar av platser och företeelser finns att få på Kristinehamns Turistbyrå.
0550-881 87
Värmlands Gokart Center
Hyr en gokart, utmana din familj, vänner eller dina kollegor i ett riktigt race. Speciella gokarts finns för barn och personer med funktionshinder. Största tävlingsbanan i Värmland, Närke och Dalsland, hela 815 meter lång. Boka race i förväg, vid drop in, ring gärna och kolla om det är ledigt.
Motorstadion E18
0550-177 00
www.varmlandsgokart.se
Öluffa i skärgården
Med m/s Hulda kan du öluffa i norra Vänerskärgården under sommaren. Det finns olika resmål att välja mellan och även ett öluffarpaket med övernattning och picknickorg. Mer information finns på hemsidan.
0550-881 87
www.kristinehamn.se
Sehen & Unternehmen
Angeln
Baggeruds Camping & Angeln
Hier ist Värmlands beste Lachs- und Lachsforellenfischerei. Gute Vorraussetzungen zum Angeln. Die Abfahrt ist bei der Rampe an den Klippen. Es dauert nur ein paar Minuten, bis Sie draussen im feinen Angelwasser sind. Es werden Übernachtungen im Zimmer oder einer Hütte angeboten.Das ganze Jahr geöffnet!
Baggerudsvägen
+46-0551-400 29
www.baggerud.se
See and Do
Fishing
Baggeruds Camping & Fishing
Lake Vänern’s best salmon and trout fishing - a trolling paradise for everyone. It has exactly the right conditions for exciting fishing tours - hopefully giving excellent catches! Once the boat has been launched from a ramp among the rocks, it only takes a few minutes to reach fine fishing waters. The campsite has both rooms and cabins for overnight stays. Open all year round!
Baggerudsvägen
+46 551-400 29
www.baggerud.se
Se & göra
Fiske
Baggeruds Camping & Fiske
Här finner du Vänerns bästa lax- och öringsfiske. Ett trollingeldorado för alla med goda förutsättningar för spännande fisketurer med god fångst. Sjösättning sker från rampen vid klipporna. Efter sjösättning tar det endast ett par minuter innan du är ute på verkligt fina fångstvatten. Här erbjuds övernattning i rum eller stuga.
Öppet året runt!
Baggerudsvägen
0551-400 29
www.baggerud.se
See and Do
Fishing
Elges Sport Fishing
+46 550-172 11
Se & göra
Fiske
Elges Sportfiske
0550-172 11
Sehen & Unternehmen
Angeln
Elges Sportfiske
+46-550-172 11
See and Do
Fishing
Fresh Water Fishing
There is no better place in Europe where you can find such a wide variety of our popular fresh water fish like you can in Lake Vänern and the surrounding lakes. In particular, troll fishing for salmon and trout has seen a tremendous breakthrough in the past few years, not only in Sweden, but internationally as well. Besides Lake Vänern, there are many smaller fishing lakes in the area. You can catch everything from Salmon, Brown Trout, Pike and Perch. Kristinehamn's Tourist Bureau can provide you with license and area information.
Hökens Trolling Charter
Welcome aboard for a splendid fishing trip on Lake Vänern: Choose the fishing trip that suits you best! We at “Trolling Charter” can organize a package especially planned for you and your party.
Overnight accommodation is available either on board or in a cabin that sleeps 2-8 people. Suitable for the disabled.
+46 550-819 26, +46 70-661 11 38
info@trollingcharter.se
Sehen & Unternehmen
Angeln
Hökens Trolling Charter
Willkommen an Bord und folgen Sie mit auf einer herrlichen Angeltour auf dem Vänern. Sie können eine Angeltour nach Ihren Wünschen wählen. Trolling Charter bucht fur Sie ein Paket, welches Ihnen und Ihrer Gesellschaft angepasst ist. Sie können auf dem Boot oder in einer Hütte (2-8 Pers.) übernachten. Behindertengerecht.
+46-550-819 26, +46-70-661 11 38
info@trollingcharter.se
Se & göra
Fiske
Hökens Trollingcharter
Välkommen ombord och följ med på en härlig fisketur på Vänern. Här kan du välja fisketur helt efter dina egna önskemål. Trollingcharter bokar paketet som passar just dig och ditt sällskap. Möjlighet att övernatta finns antingen i båt eller stuga för 2-8 personer. Handikappanpassad.
0550-819 26, 070-661 11 38
info@trollingcharter.se
See and Do
Fishing
PS Trolling Charter
Join us on a trolling expedition on wonderful Lake Vänern! Departing from Kristinehamn, we have the entire lake to fish. We troll for salmon, trout, pike and perch. Our spring and autumn fishing trips for salmon and trout are very popular. A day’s catch of 3-6 fish, weighing between 2.5 and 7 kg, is not unusual. We can offer complete packages with fishing trips and accommodation.
+46 550-177 38
Boat +46 70-571 10 29
www.salmonseeker.se
Se & göra
Fiske
PS Trollingcharter
Följ med ut på trollingfiske på härliga Vänern! Vi utgår från Kristinehamn med hela Vänern som fiskeplats. Vi trollingfiskar efter lax, öring, gädda och gös. Vår och höstfisket efter lax och öring är mycket uppskattat! Dagsfångster på 3-6 fiskar med vikter mellan 2,5 till 7 kg är inte ovanliga. Vi har färdiga fiskepaket med fiske och boende.
0550-177 38
Båt 070-571 10 29
www.salmonseeker.se
Sehen & Unternehmen
Angeln
PS Trollingcharter
Folgen Sie auf einem Angelausflug auf dem Vänern! Wir fahren in Kristinehamn ab und fischen auf dem ganzen Vänern. Wir fischen nach Lachs, Lachsforelle, Hecht und Zander. Tagesfang zwischen 3-6 Fischen mit einem Gewicht von 2,5 bis 7 kg ist nicht ungewöhnlich. Wir bieten ausgearbeitete Angelpakete mit Übernachtung an.
+46-550-177 38
Boot +46 -70-571 10 29
www.salmonseeker.se
Süsswasserangeln
Nur wenige Plätze in Europa haben so ein gutes und variertes Angebot an Südwasserfischen wie der Vänern und die angrenzenden Gewässer. Speziell das Angeln nach Lachs und Lachsforellen ist zur grossen Nachfrage in Schweden und Internationell geworden. Ausser dem Vänern gibt es mehrere kleine Angelseen in der Gemeinde. Sie können alles von Lachs und Lachsforelle bis zum Hecht fangen. Information um die Umgebungen erhalten Sie im Turistenbüro.
Se & göra
Fiske
Sötvattensfiske
Få platser i Europa har ett lika bra och varierat fiske av våra populäraste sötvattensarter som Vänern och de angränsande vattnen. Särskilt trollingfisket efter lax och öring har de senaste åren fått ett stort genombrott både i Sverige och internationellt. Förutom Vänern finns flera mindre fiskesjöar runt om i kommunen. Du kan fånga alltifrån Gullspångslax och – öring till gädda och abborre. Information om fiskeområdena och om hur du går till väga för att köpa fiskekort kan du få av turistbyrån.
See and Do
Guest Harbour
Kristinehamn's Guest Harbor
The Guest Harbor has a blue flag classification. Play miniature golf and kubb, try your climbing skills, enjoy an ice cream or Thai food, or even visit the Boeier, Christina af Bro.
Hamnväg 9
+46 550-130 80
Sehen & Unternehmen
Gästehafen
Kristinehamns Gästehafen
Mit der blauen Fahne klassifizerat. Hier können Sie Minigolf spielen und Kubb, klettern im Klettergerüst, ein Eis geniessen und thailändisch essen.
Hamnväg 9
+46-550-130 80
Se & göra
Gästhamnar
Kristinehamns Gästhamn
Klassificerad med blå flagg. I gästhamnen kan du spela minigolf och kubb, leka i klätterställningen, njuta av en glass, äta thailändsk mat eller besöka bojorten.
Hamnväg 9
0550-130 80
See and Do
Nature
ARCHIPELAGO
The archipelago in Lake Vänern, which is really an inland sea, always has something for all the family. It has Europe’s best fishing grounds for salmon and trout, wonderful boating life and unexpected “cultural treasures”, as well as making a beautiful setting for events, etc. Kristinehamn offers many ways of accessing Vänern, and you can experience the lake’s esplanade by foot, cycle, car, bus or even inlines. Paddle around the shoreline in a canoe or kayak. Sit just a few meters from the shore of the lake at one of the cafés or restaurants and enjoy the sun. Below, is information pertaining to which is islands are included in the tours.
Väner Islands
Vålön
Take the ferry (M/F Vålön or M/S Hulda) to Kristinehamn’s largest island. Arrive at “Sandvikarna”, which has one of the most finest sandy beaches in the archipelago. A very popular place for families and children. It has a play area, washing room, changing rooms, information boards, woodlands and grilling areas. Follow the path for 3 km and you will arrive at the narrow footbridges leading across to the islands of Kalvön and Sibberön.
Kalvön
Take the ferry (M/S Hulda) or walk across from Vålön. Kalvön has a bathing area with a rocky beach, washing rooms, resting/barbecue area with a large shelter and information board for visitors.
Sibberön
Walk over to the nature reserve from Kalvön. Bathe from the rocks or enjoy the sandy beaches, woodlands and open fields - where you can pitch your tent and make a fire. There is a free, partially furnished cabin on the island that can be used on a first come, first serve basis.
Alvön
The M/S Hulda takes you to Lake Vänern’s beautiful rocky beaches. Alvön has grill areas, shelters, rest areas, washing rooms and information bulletin boards.
Långön
Take the ferry (M/S Hulda), find your own rock and take a dip on Långön’s own “Little Riviera”. Shelter from the wind can always be found, whatever its' direction! There are lots of open spaces where you can pitch your tent overnight. Långön has Washing Rooms, shelter, resting area, information boards and barbecue areas.
Sehen & Unternehmen
Natur
Schärengarten
Hier finden Sie Europas beste Lachs- und Lachsforellenfischerei, ein herrliches Bootleben und einen wunderbaren Schärengarten. Kristinehamn bietet Ihnen viele Möglichkeiten den Vänern zu erreichen. Fahrradfahren, spazieren gehen, Inlineskates fahren, mit dem Auto oder Buss erleben Sie den Vänern von der Landseite aus oder auf dem Wasserweg mit einem Kanot oder Kajak. Verbringen Sie einige Stunden in einem Cafe oder Restaurant und geniessen Sie die Sonne. Hier folgt einige Information um die Inseln, die in eine Bootstour eingehen:
Väneröar
Vålön
Nehmen Sie die Boote M/S Hulda oder M/F Vålön zu Kristinehamns grösster Insel. Sie klettern in Sandviken an Land, welches einer der feinsten Sandstrände ist. Ein guter Badeplatz für Familien, da ein Spielplatz, WC, Umkleideraum und Grillplatz vorhanden ist. Folgen Sie den 4km langen Pfad zu den Brücken die Vålön mit Kalvön und Sibberön verbindet.
Kalvön
Nehmen Sie das Boot M/S Hulda oder spazieren Sie von Vålön. Hier gibt es Klippen, einen Rastplatz mit Grill und Windschutz.
Sibberön
Spazieren Sie zu diesem Naturreservat von Kalvön. Hier gibt es Klippen und Sandstrand, Wälder und offene Felder, auf denen Sie Zelten können. Auf der Insel gibt es eine Hütte zum Übernachten.
Alvön
Fahren Sie mit der M/S Hulda zu dem schönsten Klippenbad des Vänern. Hier finden Sie Grillplätze, Windschutz, Raststühle und eine Informationswand.
Långön
Fahren Sie mit der M/S Hulda und baden Sie in Långöns eigener Riviera. Offene Flächen laden zur Übernachtung im Zelt ein. Windschutz, Raststühle, Informationstafeln und Grillplatz am Platz.
Se & göra
Skärgården
En plats där innanhavet Vänern är stommen och där det alltid finns något att hitta på för alla i familjen. Här finner du Europas bästa lax- och öringfiske, ett rikt båtliv i en härlig skärgård. Kristinehamn bjuder på många möjligheter att komma ut på Vänern. Cykla, promenera, åk inlines, bil eller buss längs strandpromenaden och upplev Vänern från landsidan eller följ strandkanten med kanot eller kajak. Tillbringa några timmar på ett café eller en restaurang och njut av solen endast några meter från Vänerns strand. Här kommer information om de öar som är förbundna med turbåtar.
Väneröar
Vålön
Ta turbåtarna m/f Vålön eller m/s Hulda till Kristinehamns största ö. Du kliver i land vid Sandvikarna som är en av Vänerskärgårdens finaste sandstränder. En mycket omtyckt plats för barnfamiljer där både lekplats, TC, omklädningshytt, allmänna informationstavlor, skogsmark och grillplatser finns. Vandra längs den ca fyra km prickade leden och du till broarna som binder samman Vålön med Kalvön och Sibberön.
Kalvön
Ta turbåten m/s Hulda eller promenera från Vålön. Här finns klippbad, TC, rastplats med grillstad samt ett större vindskydd med besöksinformation.
Sibberön
Promenera till detta naturreservat från Kalvön. Här finns klippbad och sandstränder, skogsmark och öppna ängar, där möjligheten finns att tälta och göra upp eld. På ön finns en tillgänglig övernattningsstuga som fritt kan disponeras av besökare.
Alvön
Ta turbåten m/s Hulda till Vänerns vackraste klippbad. På Alvön finns TC, grillstäder, vindskydd, rastmöbler och allmänna informationstavlor.
Långön
Ta turbåten m/s Hulda och du kan finna din egen klippa och ta ett dopp på Långöns egna lilla riviera. Lä fås oberoende av vindriktning! Öppna ytor finns som inbjuder till övernattning med tält. TC, vindskydd, rastmöbler, informationstavlor och grillplatser finns på plats.
See and Do
Parks
Park Walks
Thousands of beautiful flowers bloom in public flower beds and boxes in the spring and summer. Järnvägsparken, Brogårdsparken och Vågparken are examples of parks where the residents of Kristinehamn and tourists alike can enjoy the floral splendor. In the beginning of summer, you can read more about the yearly summer flowers on our website.
www.kristinehamn.se
Sehen & Unternehmen
Stadtgarten
Parkwanderung
Im Frühling und Sommer blühen hier tausende Blumen in den Beeten der Gemeinde. Järnvägsparken, Brogårdsparken und Vågparken sind nur einige Beispiele, in denen Sie die Blumenpracht erleben können. Zu Anfang des Sommers können Sie um die Sommerblumen des Jahres auf der Homepage lesen.
www.kristinehamn.se
Se & göra
Parker
Parkvandring
Under vår- och sommarsäsongen blommar tusentals blommor i kommunens rabatter och blomlådor/urnor. Järnvägsparken, Brogårdsparken och Vågparken är några exempel där Kristinehamnare och turister kan njuta av blomsterprakten. I början av sommaren kan du läsa mer om årets sommarblommor på hemsidan.
www.kristinehamn.se
See and Do
Worth Seeing
Carl Nesjar's All-year Round Fountain
Carl Nesjar, whom is one of Norway’s most famous artists, was commissioned by Pablo Picasso to build his monumental concrete sculpture in Kristinehamn’s archipelago in 1965. Nesjar is a versatile artist and perhaps most famous internationally for the 15 year period when he was responsible for erecting a number of Picasso's works of art throughout the world - and for his own all-year round fountains made of steel and aluminum. This particular Carl Nesjar fountain runs all year round, so its appearance varies according to the seasons. Kristinehamn’s municipality had the pleasure of inaugurating this 4 meter high, stainless steel monumental creation in the summer of 2006. The fountain is situated in the park close to the old harbor in central Kristinehamn, (beside Ölme Diversehandel and Café).
Svinvallen
+46 550-152 50
Sehen & Unternehmen
Sehenswürdigkeiten
Carl Nesjar's Fontäne
Carl Nesjar, der im Auftrag von Pablo Picasso die monomentale Betongskulptur in Kristinehamns Schärengarten 1965 anfertigte, ist einer von Norwegens bekanntesten Künstler. Nesjar ist ein vielseitiger Künstler und internationell bekannt durch seine 15-Jahre lange Zusammenarbeit mit Picasso und seiner Fontäne aus Stahl und Aluminium. Die Fontäne hat das ganze Jahr über fliessendes Wasser und deshalb variert ihr Aussehen zu jeder Jahreszeit. Im Sommer 2006 hatte Kristinehamn das Vergnügen, die letzte monumentale Schaffung von Carl Nesjar einzuweihen, eine 4 Meter hohe Fontäne aus rostfreien Stahl. Die Fontäne steht in einem Park im Anschluss an den alten Hafen in Kristinehamn, neben Ölme Diversehandel und dem Cafe.
Svinvallen
+46-550-152 50
Se & göra
Sevärdheter
Carl Nesjar's helårsfontän
Carl Nesjar, som på Pablo Picassos uppdrag uppförde den monumentala betongskulpturen i Kristinehamns skärgård 1965, är en av Norges mest kända konstnärer. Nesjar är en allsidig konstnär och kanske mest känd internationellt för sitt 15-åriga samarbete med Picasso och sina helårsfontäner i stål och aluminium. Helårsfontän är en fontän där vattnet är på året runt och därför varierar utseendet med årstiden. Sommaren 2006 hade Kristinehamns kommun nöjet att inviga Carl Nesjars senaste monumentala skapelse som är en fyra meter hög helårsfontän i rostfritt stål. Fontänen är placerad i ett parkområde i anslutning till gamla hamnen i centrala Kristinehamn, bredvid Ölme Diversehandel och kafé.
Svinvallen
0550-152 50
See and Do
Worth Seeing
Kristinehamns Art Museum
The art museum is located in Marieberg, an area of natural beauty on the coast of Lake Vänern. A varied selection of art is shown, which includes international, Swedish and local work. There is place for both the conservative and for the more profound. The museum also has a café, conference facilities and a creative workshop for children.
Dr Enwalls väg 13 B
+46 550-882 00
www.kristinehamnskonstmuseum.com
Se & göra
Sevärdheter
Kristinehamns konstmuseum
Museet är beläget på Marieberg, ett naturskönt område vid Vänerns strand. Här presenteras ett mångsidigt utbud med internationell, svensk och värmländsk konst. Det finns plats för både det lättsmälta och det djuplodande. Museet har även kafé, butik, konferenslokal och skapande verkstad för barn.
Dr Enwalls väg 13 B
0550-882 00
www.kristinehamnskonstmuseum.com
Sehen & Unternehmen
Sehenswürdigkeiten
Kristinehamns Kunstmuseum
Das Museum liegt auf dem Marieberg, einer schönen Umgebung am Vänerns Strand. Hier gibt es ein grosses Angebot an internationeller, schwedischer und värmländischer Kunst.
Das Museum hat ein Cafe, eine Butik, Konferenzraum und eine Werkstatt für Kinder.
Dr Enwalls väg 13 B
+46-550-882 00
www.kristinehamnskonstmuseum.com
Se & göra
Sevärdheter
Picassoskulpturen
”OUI.” Med tre enkla bokstäver på en papperslapp bekräftade Pablo Picasso att han valde Kristinehamn för sin 15 meter höga monumentalskulptur i serien Les dames de Mougins. Pelaren, som har två vingar, har en spännvidd av 6x4 meter. En vinge väger 8 ton. Skulpturen är utförd i naturbetong, vilket innebär att en form fyllts med sorterat stenmaterial och sedan har flytande vit cement injicerats. Den konstnärliga dekoren sandblästrades fram. Ytan är så hård att den sägs hålla i 2 000 år. Arbetet med skulpturen utfördes av Carl Nesjar och följdes av Picasso genom film och fotografier. Skulpturen är det största Picassokonstverket i världen och står som ett sjömärke och en hälsning till de fartyg som kommer till Kristinehamns hamn.
Vålösundsvägen 161
Sehen & Unternehmen
Sehenswürdigkeiten
Picassoskulpturen
”OUI.” Mit diesen 3 Buchstaben, geschrieben auf einem einfachen Papierblatt, bestätigte Picasso der Gemeinde Kristinehamn, dass er diese auswählte für seine 15m hohe Monumentalskulptur in der Serie Les dames de Mougins. Der Pfeiler, der 2 Flügel hat, hat eine Spannnweite von 6x4 m. Ein Flügel wiegt 8 Tonnen. Die Skulptur ist aus Naturbetong. Das Äussere ist so hart, dass man sagt, dass die Skulptur über 2000 Jahre halten wird. Die Arbeit wurde von Carl Nesjar ausgeführt und von Picasso mit Film und Fotografien dokumentiert. Diese Skulptur ist das grösste Kunstwerk von Picasso auf der Welt und steht als Seezeichen und als Gruss an alle Fahrzeuge, die in den Hafen von Kristinehamn einlaufen.
Vålösundsvägen 161
See and Do
Worth Seeing
The Picasso Sculpture
”OUI”. Yes. With these three letters on a piece of paper, Pablo Picasso confirmed that he had chosen Kristinehamn as the place for his monumental scuplture, 15 meters high. The pillar - 1.65m in diameter - has two “wings”, one of which weighs about 8 tons and has a span of 6x4 m. The sculpture is made of “natural concrete”, which meant that liquid white cement was injected into a mold filled with stones. The artistic decorations were then sandblasted onto the surface: this is so hard that it should last for 2,000 years! The sculpture was constructed by the Norwegian artist Carl Nesjar, whose progress was followed continuously by its creator via films and photographs. The Picasso sculpture in Kristinehamn is the largest existing work of art of this type by Picasso, and has attracted considerable attention both in Sweden and internationally. The Picasso Sculpture is a navigational mark and a greeting for the boats reaching the harbor.
Vålösundsvägen 161
Sehen & Unternehmen
Sehenswürdigkeiten
Ölme Diversehandel & Café
Wenn Sie dies Geschäft betreten, werden Sie 100 Jahre zurückversetzt und erleben das Gefühl, wie es war am Ende des 18.Jahrhunderts einzukaufen.Hier können Sie Waren von Klässbols Leinenweberei, Kleider von Micklagård, värmländisches Landessen, Werke von lokalen Künstlern, Bonbons in der Tüte und vieles mehr kaufen. Hier finden Sie ebenfalls"Lusseasken", die legendäre Sparbüchse, die Kristinehamn den Kosenamen gegeben hat. Lusasken. Geniessen Sie eine Tasse Kaffee mit einem frischen Gebäck.
Norra Hamngatan
+46-550-15250, +46-70-352 46 42
olme.diversehandel.kafe@telia.com
Se & göra
Sevärdheter
Ölme Diversehandel & Kafé
När du kliver in i affären kommer du 100 år tillbaka tiden och upplever känslan av hur det var att handla i slutet av 1800-talet. Här kan du köpa varor från Klässbols Linneväveri, vadmalskläder från Micklagård, värmländsk lantmat, verk från lokala konsthantverkare, karameller i strut och mycket mera. Här finner du även ”Lusseasken”, den säregna sparbössan som givit Kristinehamn dess smeknamn, Lusasken. Njut en kopp kaffe med nybakade bullar.
Norra Hamngatan
0550-15250, 070-352 46 42
olme.diversehandel.kafe@telia.com
Sehen & Unternehmen
Sehenswürdigkeiten
Ölme Heimatmuseum
Im Lunsholmsparken bei der Ölme Kirche gibt es einen Paviljong, welcher im 17. Jahrhundert ein Lusthäuschen war. Im Laden ist eine Ausstellung von alten Landwirtschaftswerkzeugen. Näbben-das Soldatenhaus Holmenstugan ist mit Möbeln und Uniformen aus dem 18. Jahrhundert eingerichtet. Sie finden ebenfalls eine Werkzeug- und Wagenausstellung. Alle Gebäude können Sie nach Absprache besichtigen. Sunnäs Post- und Schulmuseum, welches in einer alten Schule ist, besteht aus 2 Teilen: dem altertümlichen Postbüro und dem alten Schulsaal mit Lehrerzimmer. Hier sehen Sie eine alte Einrichtung, alte Bücher und Schulmaterial. Die Schule war von 1878 bis 1950 im Gebrauch.
+46-550-332 46, +46-70-840 21 92, +46-70-971 15 96
Se & göra
Sevärdheter
Ölme hembygdsgårdar
I Lundsholmsparken invid Ölme kyrka finns bland annat en paviljong, som är ett lusthus från 1700 – talet. I magasinet finns en utställning av gamla jordbruksredskap. Näbben – Soldattorpet Holmenstugan är inrett med möblemang och uniformer från 1800-talet. I ladan finns dessutom en redskaps- och vagnutställning. Samtliga byggnader visas efter överenskommelse. Sunnäs Post och Skolmuseum, som är inrymt i en gammal skola, består av två delar, dels ett gammaldags postkontor och dels en gammal skolsal samt lärarrum. I skolsalen kan man se en gammaldags möblering, gamla böcker och skolmateriel. Skolan var i bruk mellan 1878 och 1950.
0550-332 46,
070-840 21 92, 070-971 15 96
See and Do
Worth Seeing
Ölme Heritage Center
The pavilion in Lundholm Park, next to Ölme church, is a summer house from the 18th century. The storehouse has an exhibition of old agricultural tools. Näbben – Soldattorpet Holmenstugan has furnishings and uniforms from the 19th century. Equipment and wagons are on display in the barn.Sunnäs Post and School Museum houses an old post office, classroom and staff room. The classroom displays furniture, books and school materials from the time when the school was in use, i.e. between 1878 and 1950.
+46 550-332 46,
+46 70-840 21 92, +46 70-971 15 96
Ölme Variety Shop and Café
Enter the shop and step back 100 years in time! Feel what it must have been like to go shopping at the end of the 19th century. The store now sells goods from Klässbol’s linen mill, rough homespun (“vadmal”) clothing from Micklagård, typical country food from Värmland, local handicrafts, boiled sweets and much more. This is where the “Lusseasken” can be found, the unique piggy bank that has given Kristinehamn its nickname, “Lusasken”. Enjoy a cup of coffee and a freshly baked cake.
Norra Hamngatan
+46 550-15250, +46 70-352 46 42
olme.diversehandel.kafe@telia.com
Se & göra
Övrigt
Shopping
Gillar du att shoppa? I Kristinehamn hittar du ett trivsamt och charmigt centrum med mysiga småbutiker och välkända affärskedjor fyllda med frestelser.
Öppettider: vardagar kl. 10-18, lör kl. 10-15.
Avvikelser förekommer. Stormarknaderna har längre öppettider. Här hittar du också tips på annorlunda och spännande shopping utanför centrum.
See and Do
Other
Shopping
Do you like to shop? Kristinehamn has a pleasant and charming shopping center with small personal shops as well the well-known brand stores. Normal opening hours are: Weekdays 10.00-18.00, Sat. 10.00-15.00. However, the superstores, have longer opening hours. The shops located on the outskirts of town offer an interesting rage of products.
Sehen & Unternehmen
Übriges
Shopping
Lieben Sie es einzukaufen? In Kristinehamn finden Sie ein gemütliches und charmiges Centrum mit kleinen Butiken und bekannten Geschäften.
Öffnungszeiten: Mo-Fr: 10-18 Uhr, Sa: 10-15 Uhr
Eventuelle Änderungen können vorkommen. Der Grossmarkt hat länger auf. Sie finden auch spannende Anregungen ausserhalb des Centrums.
Källa
- Kristinehamns Turistbyrå
- Kristinehamns Turistbyrå
- www.eurotourism.com
- www.dagspress.se
Source
Med reservation för eventuella ändringar
Sök företag i Kristinehamn
Sökresultat
Hittade 0 företag